Måndag 10-19
Tisdag- Fredag 10-17
För avvikande öppettider se:
Öppettider
The NIV edition of today’s #1-selling study Bible has been updated and expanded. The Life Application Study Bible not only explains difficult passages and provides valuable background on Bible life and times but also shows how God’s Word speaks to every circumstance and situation of life.
Features: Over 300 new Life Application notes and significant revisions to nearly 350 others. 16 new Personality Profiles. Most charts revised to clarify meaning and importance, plus eight all-new charts. New information on the intertestamental period. Christian Worker’s Resource–a special supplement to enhance the reader’s ministry effectiveness.
För människor som inte läst Bibeln tidigare kan den vara ett första steg till att lära känna Jesus Kristus som han framställs i evangelierna för att sedan gå vidare till att läsa hela Nya testamentet.
Bibeltexten är hämtad från Svenska Folkbibeln 2015. Boken är lämplig att delas ut eller personligen överlämnas till icke-kristna, men även till kristna som vill läsa evangelierna i tidsföljd.
Författaren är Markus som kom från Jerusalem. Han återger Petrus ögonvittnesskildring på ett levande sätt med intresse för människors känslor i det som skildras.
Markus hade först följt med på Paulus första missionsresa och blev sedan sekreterare åt Petrus i Rom (1 Petr 5:13). Papias skriver i början av 100-talet: ”När Markus blev Petrus tolk skrev han noga ner allt han kom ihåg av Kristi ord och gärningar, dock inte i ordningsföljd.
Passar till spridning till äldre människor bland annat.
Med en lättläst typsnitt och en smal storlek inbjuder NIV Thinline Bible dig att djupt utforska Guds ord var som helst och när som helst. Zondervans exklusiva Comfort Print®-typsnitt, som är specialutformat för New International Version (NIV), ger en smidig läsupplevelse som kompletterar den mest lästa samtida-engelska bibelöversättningen. NIV Thinline Bible, som är mindre än en tum tjock, är den perfekta resebibeln att ta med till kyrkan, din bibelstudiegrupp, jobba eller resa.
Funktioner:
Komplett text i den läsbara, korrekta och tydliga New International Version (NIV)
Mindre än en tum tjock
Dubbelkolumnformat
Presentationssida
Två satinbandmarkörer
Jesu ord i rött
Tummen indexeras för att göra det lättare att hitta Bibelns böcker
Bundet läderöverdrag lägger sig platt när det är öppet
Exklusivt Zondervan NIV Comfort Print® typsnitt
9,4-punkts utskriftsstorlek
Features include:
Full text of the accurate, readable, and clear New International Version (NIV)
8-point type size
Plan of salvation: "Getting to Know God" reading plans
Double-column format
The New International Version (NIV) is the world's bestselling modern-English Bible
translation accurate, readable, and clear, yet rich with the detail found in the original languages. The NIV is the result of over 50 years of work by the Committee on Bible Translation, who oversee the efforts of many contributing scholars. Representing the spectrum of evangelicalism, the translators come from a wide range of denominations and various countries and continually review new research to ensure the NIV remains at the forefront of accessibility, relevance, and authority. Every NIV Bible that is purchased helps Biblica translate and give Bibles to people in need around the world.
Med ett stort tryck, lättläst typsnitt och en tunn storlek inbjuder NIV Thinline Bible dig att djupt utforska Guds ord var som helst och när som helst. Zondervans exklusiva typsnitt Comfort Print® är specialutformat för New International Version (NIV) och ger en smidig läsupplevelse som kompletterar den mest lästa samtida-engelska bibelöversättningen. Det stora trycket NIV Thinline Bible, som är mindre än en tum tjockt, är den perfekta bibeln du kan ta till kyrkan, din bibelstudiegrupp, jobba eller resa.
Med ett stort tryck, lättläst typsnitt och en tunn storlek inbjuder NIV Thinline Bible dig att djupt utforska Guds ord var som helst och när som helst. Zondervans exklusiva typsnitt Comfort Print® är specialutformat för New International Version (NIV) och ger en smidig läsupplevelse som kompletterar den mest lästa samtida-engelska bibelöversättningen. Det stora trycket NIV Thinline Bible, som är mindre än en tum tjockt, är den perfekta bibeln du kan ta till kyrkan, din bibelstudiegrupp, jobba eller resa.
Med det stora formatet, det eleganta omslaget och de vackra illustrationerna är detta en utmärkt gåva vid högtidliga tillfällen.
Textstorlek: 14 punkter
nuBibeln har strävat efter så stor konsekvens som möjligt i sin översättning av svårtolkade ord och begrepp och försökt undvika att präglas av någon viss typ av teologi.
Annala säger: Alla seriösa bibelöversättningar har sina styrkor och brister. Ingen bibelöversättare är fullkomlig.
Förhoppningen är att denna nya bibel ska kunna fylla en viktig funktion bland andra biblar som ett allvarligt försök att troget återge Guds Ord till dagens människor och bli till glädje och välsignelse, inte bara för dem som redan tror på Bibeln utan också för dem som fortfarande inte upptäckt det levande Ordet. ‘Vad jag har talat till er är Ande och liv’, säger Jesus (Joh. 6:63)
Internationella Bibelsällskapet är en världsvid organisation som under 200 år hjälpt människor att ta del av Guds ord. Organisationen ligger bland annat bakom New International Version (NIV) som idag nog är den mest lästa bibelöversättningen i den engelskspråkiga världen. nuBibeln är en gedigen översättning från hebreiska, arameiska och grekiska. Till grund för översättningsarbetet har funnits ett omfattande direktiv med principer som inleds med en bekräftelse av de heliga Skrifternas inspiration och auktoritet.
Aila Annala har varit huvudansvarig för översättningsarbetet. Förutom att hon är en personligt överlåten kristen har hon också djupa kunskaper i de bibliska språken och är teologie kandidat med GT:s och NT:s exegetik som huvudämnen med vidare studier efter sin kandidatexamen. I uppdraget med nuBibeln har ett team av människor varit delaktiga, alltifrån teologer och bibelforskare till stilister och korrekturläsare. nuBibeln innehåller en hel del förklarande noter som hjälper läsaren att få en djupare förståelse av bibeltexten. nuBibeln har strävat efter så stor konsekvens som möjligt i sin översättning av svårtolkade ord och begrepp och försökt undvika att präglas av någon viss typ av teologi.
Annala säger: “Alla seriösa bibelöversättningar har sina styrkor och brister. Ingen bibelöversättare är fullkomlig. Förhoppningen är att denna nya bibel ska kunna fylla en viktig funktion bland andra biblar som ett allvarligt försök att troget återge Guds Ord till dagens människor och bli till glädje och välsignelse, inte bara för dem som redan tror på Bibeln utan också för dem som fortfarande inte upptäckt det levande Ordet. ‘Vad jag har talat till er är Ande och liv’, säger Jesus (Joh. 6:63)
Internationella Bibelsällskapet är en världsvid organisation som under 200 år hjälpt människor att ta del av Guds ord. Organisationen ligger bland annat bakom New International Version (NIV) som idag nog är den mest lästa bibelöversättningen i den engelskspråkiga världen. nuBibeln är en gedigen översättning från hebreiska, arameiska och grekiska. Till grund för översättningsarbetet har funnits ett omfattande direktiv med principer som inleds med en bekräftelse av de heliga Skrifternas inspiration och auktoritet.
Aila Annala har varit huvudansvarig för översättningsarbetet. Förutom att hon är en personligt överlåten kristen har hon också djupa kunskaper i de bibliska språken och är teologie kandidat med GT:s och NT:s exegetik som huvudämnen med vidare studier efter sin kandidatexamen. I uppdraget med nuBibeln har ett team av människor varit delaktiga, alltifrån teologer och bibelforskare till stilister och korrekturläsare. nuBibeln innehåller en hel del förklarande noter som hjälper läsaren att få en djupare förståelse av bibeltexten. nuBibeln har strävat efter så stor konsekvens som möjligt i sin översättning av svårtolkade ord och begrepp och försökt undvika att präglas av någon viss typ av teologi.
Annala säger: “Alla seriösa bibelöversättningar har sina styrkor och brister. Ingen bibelöversättare är fullkomlig. Förhoppningen är att denna nya bibel ska kunna fylla en viktig funktion bland andra biblar som ett allvarligt försök att troget återge Guds Ord till dagens människor och bli till glädje och välsignelse, inte bara för dem som redan tror på Bibeln utan också för dem som fortfarande inte upptäckt det levande Ordet. ‘Vad jag har talat till er är Ande och liv’, säger Jesus (Joh. 6:63)
Internationella Bibelsällskapet är en världsvid organisation som under 200 år hjälpt människor att ta del av Guds ord. Organisationen ligger bland annat bakom New International Version (NIV) som idag nog är den mest lästa bibelöversättningen i den engelskspråkiga världen. nuBibeln är en gedigen översättning från hebreiska, arameiska och grekiska. Till grund för översättningsarbetet har funnits ett omfattande direktiv med principer som inleds med en bekräftelse av de heliga Skrifternas inspiration och auktoritet.
Aila Annala har varit huvudansvarig för översättningsarbetet. Förutom att hon är en personligt överlåten kristen har hon också djupa kunskaper i de bibliska språken och är teologie kandidat med GT:s och NT:s exegetik som huvudämnen med vidare studier efter sin kandidatexamen. I uppdraget med nuBibeln har ett team av människor varit delaktiga, alltifrån teologer och bibelforskare till stilister och korrekturläsare. nuBibeln innehåller en hel del förklarande noter som hjälper läsaren att få en djupare förståelse av bibeltexten. nuBibeln har strävat efter så stor konsekvens som möjligt i sin översättning av svårtolkade ord och begrepp och försökt undvika att präglas av någon viss typ av teologi.
Annala säger: “Alla seriösa bibelöversättningar har sina styrkor och brister. Ingen bibelöversättare är fullkomlig. Förhoppningen är att denna nya bibel ska kunna fylla en viktig funktion bland andra biblar som ett allvarligt försök att troget återge Guds Ord till dagens människor och bli till glädje och välsignelse, inte bara för dem som redan tror på Bibeln utan också för dem som fortfarande inte upptäckt det levande Ordet. ‘Vad jag har talat till er är Ande och liv’, säger Jesus (Joh. 6:63)
Nytryckning av Nya Levande Bibeln/Levande Bibeln. Fräschare färger, omslagsmaterial med skönare skinnkänsla och silversnitt på sidorna. Varje bibelbok börjar med en kort beskrivning av författare, tid, innehåll och grundtanke.
Nytryckning av Nya Levande Bibeln/Levande Bibeln. Fräschare färger, omslagsmaterial med skönare skinnkänsla och silversnitt på sidorna. Varje bibelbok börjar med en kort beskrivning av författare, tid, innehåll och grundtanke.
Uppläsare: Roland Grahn Monika Björk
22 CD
Speltid 23 tim39 min
På varje uppslag presenteras de åtta texterna parallellt i åtta kolumner. Det ger god hjälp vid bibelstudium och predikoförberedelser
Denna utgåva innehåller Nya Testamentet och Psaltaren. Svenska Folkbibeln har varit till glädje för Sveriges bibelläsare sedan 1998. Denna bibeltext är frukten av ett mångårigt arbete av kunniga bibelforskare med djup kärlek till Bibeln som Guds ord. Folkbibeln 2015 är en lätt reviderad version av Folkbibeln 1998, med ett modernare språk och bättre flyt i texten. De historiska noterna som kastar ljus över bibeltexten och ger ökad förståelse för Bibelns värld har också utökats i denna utgåva. Med stor respekt för Bibeln som en helig skrift har översättarna gjort sitt yttersta för att komma så nära grundtextens betydelse som möjligt.
356 sid
En resa genom Bibeln för migranter
Det är svårt att lämna ditt hemland och de människor du älskar, och ge sig in i det okända. Så varför lämna?
Det finns många berättelser i Bibeln om män, kvinnor och grupper av människor som lämnar sina hemländer och reser långt och brett. Vissa går gärna, liksom Abraham, som kallades av Gud; andra förvisas eller tvingas att lämna; andra flyr eftersom deras liv är i fara, eller helt enkelt därför att livet är för svårt.
Omständigheterna tvingar ofta människor att lämna, i hopp om att finna ett bättre liv någon annanstans.Den här broschyren tar läsaren på en resa genom 33 bibelställen.
Pekbibeln är en pek- och räknebok för de allra yngsta med sju olika ögonblick från Bibeln fulla av detaljer. Varje uppslag har en kort introducerande text att läsa för barnet och till höger finns en ruta med föremål för barnet att leta efter och räkna.
Pekbibeln är tänkt som den första vägen in till Bibelns berättelser för barn i pekboksåldern och för vuxna och storasyskon som vill upptäcka Bibeln tillsammans med dem. Förutom att titta på alla detaljer får barnet även möjlighet att hitta och räkna de olika föremålen.
De berättelser som finns med i Pekbibeln är: Skapelsen Noas ark Vandringen genom Sävhavet Ängeln som kommer till Maria
Jesus födelse Det förlorade fåret Jesus som berättar om kärlek
Boken riktar sig främst till barn i åldrarna 0-3 år. Illustratör: Moa Fagerlund Boken är i kartonnage med vadderad fram- och baksida
LARGE: Maxmått på bibel: 17,7x25,7x4,8 cm (passar bland annat Handbok för livet, Stora Studiebibeln och Svenska Kärnbibeln NT)
LARGE: Maxmått på bibel: 17,7x25,7x4,8 cm (passar bland annat Handbok för livet, Stora Studiebibeln och Svenska Kärnbibeln NT)
Översättningen populär och mycket spridd i Ryssland och används ofta av den ryskortodoxa kyrkan, ryska baptister och protestanter.
Översättningen är trogen grundtexten. I gamla testamentet utgår man från den masoteriska hebreiska grundtexten och i det Nya Testamentet utgår man från den grekiska grundtexten.
Hårdpärm Tvåfärgad
Mått: 14,5 cm x 3,5 cm x 20,7 cm
Sidor: 1692 + kartor
Bandtyp: Pocket
Mått: 98x147 mm
Vikt: 265 g
364 sid
Finns det något bättre sätt att avsluta dagen än att krypa ner under täcket tillsammans med dina barn och fylla deras små hjärtan med Guds kärlek?
Den här boken består av över 50 berättelser från Gamla och Nya testamentet som ger en bra överblick av Bibeln och visar Guds kärlek och omsorg för barnen. Sov gott mitt barn lugnar, stillar och ger barnen en fin avslutning på dagen.
VARJE Kapitel består av:
•En bibelberättelse – en berättelse om Guds styrka och beskydd
•Ett bibelord – en bibelvers att bära med sig i hjärtat
•En godnattbön – en bön som knyter an till berättelsens tema
•Ett löfte från gud – ett kärleksfullt och hoppingivande löfte från Gud
Sov gott mitt barn innehåller även tips och råd för föräldrar hur man kan skapa en positiv upplevelse för barnet och föräldern vid läggning och högläsning.
Översättningen har gjorts från de ursprungliga språken hebreiska, arameiska och grekiska. För Gamla Testamentet har man som bas använt sig av Biblia Hebraica Stuttgartensia, även om man också har tagit hänsyn till Döda Havsrullarna, och gamla översättningar (grekiska, syrianska och latinska), särskilt den grekiska versionen som kallas Septuaginta.
Stora Studiebibeln är ett fantastiskt redskap för alla som vill studera Bibeln!
Sammanfattning:
• Närmare 20 000 noter
Bibelatlas i fyrfärg
Ytterligare ett 40-tal specialframtagna kartor i svartvitt
Tabeller, diagram och tidslinjer
Personporträtt
2216 sidor
Sidstorlek: 160 x 240 mm
3 läsband
Cabraskinn
Översättning: Bibel 2000
Guldsnitt Format: 160x240 mm, svart cabraomslag med guldsnitt, 2216 sidor, tre läsband
Gamla och Nya testamentet
l Bibelkommissionens översättning
l Parallellhänvisningar
l Stor stil
l Mycket god läsbarhet
l Tunn och smidig
l Expanderbar innerficka
l Passar A4-dokument
l Tre märkband
Parallellhänvisningar, fotnoter och uppslagsdel.
Folkbibeln från 1998 har varit till glädje för hundratusentals
läsare, men vi har upplevt att språket
skulle kunna bli ännu mer flytande och modernt.
Därför lanserar vi nu en reviderad och uppdaterad
version. Nya testamentet och Psaltaren
släpps i oktober 2014. Samtidigt fortsätter vi att
arbeta igenom hela Gamla testamentet vers för
vers och planerar att ge ut ett grundligt genomarbetat
och reviderat GT ca år 2020.
Vid revideringen har vi satsat på en modern
språkdräkt, men samtidigt försökt vårda Bibelns
litterära skatt och inte devalvera dess sanning
och sälta. Den vana bibelläsaren ska kunna känna
igen sina älskade verser, klädda i en rakare och
mer flytande språkdräkt som förmedlar Guds
sanning till 2000-talets människor.
Folkbibeln från 1998 har varit till glädje för hundratusentals
läsare, men vi har upplevt att språket
skulle kunna bli ännu mer flytande och modernt.
Därför lanserar vi nu en reviderad och uppdaterad
version. Nya testamentet och Psaltaren
släpps i oktober 2014. Samtidigt fortsätter vi att
arbeta igenom hela Gamla testamentet vers för
vers och planerar att ge ut ett grundligt genomarbetat
och reviderat GT ca år 2020.
Vid revideringen har vi satsat på en modern
språkdräkt, men samtidigt försökt vårda Bibelns
litterära skatt och inte devalvera dess sanning
och sälta. Den vana bibelläsaren ska kunna känna
igen sina älskade verser, klädda i en rakare och
mer flytande språkdräkt som förmedlar Guds
sanning till 2000-talets människor.
text 9 punkter
Konstskinn, röd
text 9 punkter
Konstskinn, svart
text 9 punkter
Konstskinn, vit
Med stor respekt för Bibeln som en helig skrift har översättarna gjort sitt yttersta för att komma så nära grundtextens betydelse som möjligt samtidigt som man har ett modernt, vackert språk med ett flyt som gör texten tillgänglig även för ovana läsare. Även om utgåvan främst är tänkt för ungdomar gör språket, formgivningen och uppslagsdelen att den med fördel kan användas av läsare i alla åldrar
text 10,5 punkter
Hård pärm, röd
Svenska Kärnbibeln är den första expanderade översättningen på svenska. På engelska finns det flera, där den kanske mest kända är The Amplified Bible. Både hebreiskan och grekiskan är rikare språk än våra moderna språk. Det finns ofta flera synonymer med skillnader i nyanser men där svenskan bara har ett ord. Flera ord skrivs inom parentes efter huvudordet för att måla upp betydelsen. Man kan säga att innehållet i parenteserna och hakklamrarna är noter som är inlagda i texten och formulerade så att de kan läsas tillsammans med bibeltexten om man vill.
Anledningen till att förklaringarna finns som klamrar i texten, och inte som noter, är att man inte behöver hoppa med ögat till noterna som ofta i sin tur refererar till andra bibelställen på en annan sida. Det är då lätt hänt att man som bibelläsare tappar bort sammanhanget.
Nu finns i stället korta kärnfulla förklaringar mitt i texten. På samma sätt som man kan läsa eller hoppa över en not i en traditionell bibelöversättning, kan man välja att läsa eller hoppa över texten i klammern i Svenska Kärnbibeln.